Kapitel 10: Kleidung und Einkaufen (Pakaian & Belanja)
Berbelanja dan mendeskripsikan preferensi pakaian.
Bagian 1: Kosakata Inti (Der Wortschatz)
Bagian ini menyediakan kosakata dasar yang diperlukan, dimulai dari item dasar hingga yang lebih spesifik, serta cara membedakan register bahasa.
| Item Pakaian | Artikel + Tunggal | Jamak | Terjemahan |
|---|---|---|---|
| Kemeja | das Hemd | die Hemden | Shirt (berkancing) |
| Celana | die Hose | die Hosen | Pants |
| Gaun/Rok Terusan | das Kleid | die Kleider | Dress |
| Kaus | das T-Shirt | die T-Shirts | T-Shirt |
| Sweter | der Pullover | die Pullover | Sweater |
| Jaket | die Jacke | die Jacken | Jacket |
| Mantel/Jas Panjang | der Mantel | die Mäntel | Coat |
| Jins | die Jeans | die Jeans | Jeans |
| Sepatu | der Schuh | die Schuhe | Shoe |
| Sepatu Bot | der Stiefel | die Stiefel | Boots |
| Rok | der Rock | die Röcke | Skirt |
Pakaian untuk Acara Khusus: Untuk situasi formal atau pekerjaan, ada der Anzug (setelan jas pria) dan das Kostüm (setelan wanita). Untuk berenang, ada die Badehose (celana renang pria) dan der Badeanzug (baju renang wanita).
Kleidungadalah istilah umum dan lebih formal untuk "pakaian".Klamottenadalah istilah sehari-hari yang lebih informal.
Bagian 2: Deskripsi Pakaian (Beschreibungen)
Bagian ini melengkapi Anda dengan adjektiva untuk mengubah fakta sederhana menjadi deskripsi terperinci.
Warna-warna dasar sangat penting untuk deskripsi.
| Kategori | Adjektiva Jerman | Terjemahan |
|---|---|---|
| Warna Dasar | rot, blau, grün, schwarz, weiß, bunt | merah, biru, hijau, hitam, putih, warna-warni |
| Nuansa | hellblau, dunkelblau | biru muda, biru tua |
| Kategori | Adjektiva Jerman | Terjemahan |
|---|---|---|
| Pola (Muster) | gestreift, kariert, einfarbig | bergaris, kotak-kotak, polos |
| Gaya (Stil) | schick, elegant, sportlich, modisch | bergaya, elegan, sporty, modis |
| Ukuran (Passform) | lang, kurz, eng, weit, groß, klein | panjang, pendek, ketat, longgar, besar, kecil |
| Kondisi/Rasa | neu, alt, bequem | baru, lama, nyaman |
Wawasan Budaya
bequem (nyaman) mencerminkan preferensi budaya Jerman terhadap kenyamanan dan kepraktisan dalam pakaian sehari-hari.Bagian 3: Fokus Tata Bahasa (Grammatik im Fokus)
Kasus Akkusativ digunakan untuk objek langsung dalam kalimat dan wajib digunakan setelah verba umum saat berbelanja, seperti kaufen (membeli), suchen (mencari), haben (memiliki), brauchen (membutuhkan), dan möchten (ingin).
Aturan Emas: Perubahan paling signifikan terjadi pada nomina maskulin.
| Kasus | Maskulin | Feminin | Netral | Jamak |
|---|---|---|---|---|
| Nominativ | der / ein | die / eine | das / ein | die / - |
| Akkusativ | den / einen | die / eine | das / ein | die / - |
Contoh: Ich suche einen Rock. (Saya mencari sebuah rok. Rock adalah maskulin, sehingga ein menjadi einen).
Ketika adjektiva ditempatkan sebelum nomina, ia harus mendapatkan akhiran yang bergantung pada artikel, gender, dan kasus nomina tersebut.
Logika Kunci (Prinsip Sinyal):
Jika artikel sudah jelas menunjukkan kasus/gender (sinyal kuat, misalnya den), adjektiva akan mengambil akhiran "lemah," biasanya -en. Jika artikel ambigu (misalnya ein), adjektiva mengambil peran untuk memberikan sinyal tersebut, seringkali dengan akhiran yang sesuai dengan artikel definitnya (sinyal kuat).
- Setelah Artikel Definit (der, die, das, den...): Akhiran yang paling umum adalah
-en. Gunakan akhiran-euntuk Nominativ singular M/F/N dan Akkusativ singular F/N.
Contoh:Ich kaufe den schönen Pullover.(Akkusativ Maskulin: -en). - Setelah Artikel Indefinit (ein, eine, einen...): Adjektiva mengambil akhiran yang seharusnya dimiliki oleh artikel definit.
Contoh:Das ist ein schöner Pullover.(Nominativ Maskulin, akhiran -er seperti pada der).
Bagian 4: Berbelanja dan Percakapan Praktis
| Pronomina | haben (memiliki) | brauchen (membutuhkan) | möchten (ingin/mau) |
|---|---|---|---|
| ich | habe | brauche | möchte |
| du | hast | brauchst | möchtest |
| er/sie/es | hat | braucht | möchte |
Perhatian!
möchten saat membuat permintaan. Menggunakan wollen dapat dianggap menuntut atau kurang sopan.Interaksi berbelanja di Jerman mengikuti pola yang dapat diprediksi: Sapaan → Menyatakan Kebutuhan → Spesifikasi → Mencoba → Umpan Balik → Keputusan.
| Untuk Penjual (Verkäufer/in) | Untuk Pembeli (Kunde/Kundin) |
|---|---|
Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? | Ja, bitte. Ich suche/brauche/möchte... |
Welche Größe haben Sie? | Ich habe Größe... |
Möchten Sie es anprobieren? | Kann ich es anprobieren? |
Wo ist die Umkleidekabine? | Es passt gut. / Es ist zu eng/groß/kurz. |
Passt es Ihnen? | Ich nehme es. |
Bagian 5: Wawasan Budaya & Tips Praktis
- Fungsionalitas di atas Gaya: Orang Jerman umumnya menghargai pakaian yang pragmatis, tahan lama, dan nyaman.
- Keberlanjutan (Nachhaltigkeit): Kesadaran akan keberlanjutan sangat meningkat, yang tercermin dalam populernya toko pakaian bekas.
- Sistem Ukuran (Größen): Sistem ukuran di Jerman/Eropa berbeda dari AS atau Inggris.
- Etiket Kamar Pas (Umkleidekabine): Seringkali ada batasan jumlah item.
- Di Toko Fisik: Tidak ada hak hukum untuk pengembalian (Rückgaberecht). Ini sepenuhnya bergantung pada kebijakan toko.
- Belanja Online: Terdapat hak pembatalan (Widerrufsrecht) selama 14 hari.
Das ist Jacke wie Hose.— Artinya: Sama saja, tidak ada bedanya.Die Hosen anhaben.— Artinya: Menjadi orang yang memegang kendali.Den Gürtel enger schnallen.— Artinya: Harus berhemat.